Turbūt kiekvienam bent kartą teko naudotis vertimų biurų paslaugomis. Nesvarbu, ar reikia išversti dokumentus, ar ieškote žodinio vertėjo renginiui, galiausiai, galbūt parašėte knygą ir Jums reikalingas meninis jos vertimas į užsienio kalbą – be specialisto čia niekaip nepavyks susitvarkyti.
Kol vieni sutinka, kad vertimų biuro paslaugos turėtų būti ne tik geriausias, tačiau ir vienintelis pasirinkimas, tuo tarpu kiti teigia, kad neverta mokėti didelių pinigų, kai išversti nesudėtingus tekstus gali kiekvienas mokantis užsienio kalbą. Tačiau ar tikrai?
- Specialistai papildomai naudojasi notaro paslaugomis ir taip patvirtina, kad jų vertimas yra geras.
- Profesionalai specializuojasi tam tikroje sferoje ir taip garantuoja vertimo kokybę. Paprasčiau sakant, specialistai „atsako“ už savo darbus, priešingai nei tie, kurie paslaugas siūlo nelegaliai, nes jiems nėra svarbus jų vardas.
- Specialistai suteikia garantijas, juolab, dirba tol, kol klientai lieka patenkinti.
- Reguliariai bendradarbiaujant su ta pačia įmone galite tikėtis nuolaidų, kurios leis sutaupyti, tačiau džiaugtis puikios kokybės paslaugomis.
- Įmonėms svarbu jų prekinis vardas, tad jos griežtai laikosi terminų.
Nors akivaizdu, kad vertimų biuro paslaugos visada geresnis ir profesionalesnis pasirinkimas, tačiau norėdami sutaupyti žmonės kartais renkasi pigesnes alternatyvas, pavyzdžiui studentus, kurie paslaugas teikia nelegaliai ir niekaip negali garantuoti paslaugų kokybės. Žinoma, nebūtinai brangiau kainuojančio paslaugos visada yra geresnis pasirinkimas. Išties galima rasti labai pigius ir kokybiškus vertimus, tačiau tokie atvejai yra reti, tad norėdami jaustis ramūs dėl vertimo kokybės – turėtumėte bendradarbiauti su specialistu.
Ieškodami vertimų įmonės turite atkreipti dėmesį į jos legitimumą siūlyti tokias paslaugas. Tai aktualu ypač tokiu atveju, kai reikalingas specializuotas ne tik tam tikros kalbos, tačiau ir techninio žargono žinojimas, juolab, kad būtų suteikiamos vertimo garantijos. Pavyzdžiui, kai žmonės kreipiasi su teisinių dokumentų vertimais jiems labai svarbu, kad vertėjas galėtų patvirtinti vertimo kokybę, kadangi prastas vertimas gali trukdyti tinkamai susitvarkyti dokumentus, mokėti mokesčius ir panašiai.